error(''); } } ?> Перевод слов исполнителя 54-40 трека – Moonbeach с английского

Moonbeach



Автор: 54-40
Альбом: Northern Soul
Длительность: 4:01
Стиль: Метал и рок

Оригинал:

YOU SHOULD KNOW THAT I’M CRASHING INTO YOU
YOU SHOULD KNOW THIS YOU’RE CRASHING INTO ME TOO
WE CAN’T STOP IT BUT WE CAN MAKE IT
GO BABY GO

NO ONE ELSE CAN FEEL LIKE THE ONE YOU ARE TO ME
YOU’RE LIKE A RAINBOW WITH THE WHITEST LIGHTENING BEAM
HEADING STRAIGHT FOR ME A BEAUTIFUL CRASH
GO GO GO

IT TOOK ME OH SO LONG TO SCARE MYSELF STRAIGHT
BECAUSE I MIGHT BE WRONG IN WHAT I WILL TAKE
AND THEN IT’S POINTLESS

AND IF THE WARM SUNSHINE IS REAL OR NOT
I THINK I MIGHT BE BLIND FROM LOOKING TOO LONG
AND THEN IT’S POINTLESS
UNLESS YOU NOTICE
WE’RE GONNA CRASH

Переведено на русский:

ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ, ЧТО Я ВРЕЗАТЬСЯ В ВАС
ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ ЭТО ВЫ ВРЕЗАТЬСЯ В МЕНЯ ТОЖЕ
МЫ НЕ МОГУ ОСТАНОВИТЬ ЭТО, НО МЫ МОЖЕМ СДЕЛАТЬ ЭТО
ДАВАЙ, ДЕТКА ДАВАЙ

Нет ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ ЧУВСТВОВАТЬ, КАК ОДИН, ВЫ ДЛЯ МЕНЯ
ВЫ, КАК ARC-EN-CIEL БЕЛЫЕ МОЛНИИ ЛУЧ
НАЗВАНИЕ ТАК ДЛЯ МЕНЯ КРАСИВЫЙ Аварии
ИДТИ, ИДТИ, ИДТИ

ОН ВЗЯЛ МЕНЯ ОХ ТАК ЧТО ПОКА ПУГАТЬ СЕБЯ ПРЯМ
ПОТОМУ ЧТО Я Я МОГУ ОШИБАТЬСЯ В ТОМ, ЧТО Я СОБИРАЮСЬ ПРИНЯТЬ
И ТОГДА БЕСПОЛЕЗНО

И ЕСЛИ ЖАРКО SUNSHINE РЕАЛЬНО ИЛИ НЕТ
Я ДУМАЮ, Я МОГ СЛЕПОЙ ОТ ПОИСКА СЛИШКОМ ДОЛГО
И ТОГДА ЭТО БЕССМЫСЛЕННО
ЗА ЧТО, ЕСЛИ МНЕНИЕ
МЫ БУДЕМ CRASH


Оставить комментарий