Smash Clause 28!



Автор: Chumbawamba
Альбом: Miscellaneous
Длительность: 7:40
Стиль: Метал и рок

Оригинал:

Chumbawamba
Miscellaneous
Smash Clause 28!
Oscar wilde, oscar wilde, can you tell me where you’ve been?
I’ve been down to london town to pay a visit to the queen.
Oscar wilde, oscar wilde, can you tell me what you saw?
I saw the queen and all her coutiers cooking up new laws;
I saw the corridors of power, with closets wall-to-wall;
And i saw the truth, the truth, behind the emperor’s new clause!
So you burn the books, and close your eyese to every other possibility– you got to keep your job for collaborating with the enemy. you keep throwing stones though your house is made of glass; you’ve helped to make mccarthyism popular, at last.
Blessed are the moralists, the judges, the patriarchs. blessed are the gutter-press, the aids-joke comedians. praise to the guilt-mongerers, the fear-builders, the sin-fetishists.
Glory, glory, halleluia, his truth is marching on
One in ten driven underground, divisions getting wider. hide your inclination behind a straight face and a bible. third reich morality, and if the cap doesn’t fit, there’s a designer label for hypocrites.
Here comes the officer, knocking on your door. he’s got a care order in the pocket of his uniform. where’s radclyffe hall? now is the time to tear up clause 29!
Here comes the preacher checking your soul. too late sir, i’d rather fall. we’ll eat your bread and we’ll drink your wine, and still tear up clause 29! here comes the judge, hammer in hand, but we’ve all gone deaf to bigots’ commands. our justice will cross the thin blue line and tear up clause 29!
Here comes a brick, heading your way. a concrete opinion says all i want to say. save your own soul, mine will be fine, once we’ve shredded clause 29.

Перевод на русский:

Славы
Различные
Smash Предложение 28!
Оскар уайльд, оскар Уайльд, можете ли вы сказать мне, где ты была?
Я был вниз в Лондоне города платить визит королевы.
Оскар Уайльд, Оскар Уайльд, может быть скажи мне, что ты видел?
Я видела королеву и всех ее coutiers приготовления новые законы;
Я видел коридорах власти, со шкафами от стены до стены;
И я увидел правду, правду, Позади императора новое предложение!
Так сжечь книги, и закрой eyese к любой другой возможность, вы получили, чтобы держать вашу совместной работы с врагом. бросать камни, если ваш дом сделан из стекла. помогли сделать маккартизм популярных, в последнее.
Блаженны моралисты, судьи, патриархов. Блаженны сточная канава-пресс, СПИД-шутка юмористы. хвала вину восприимчива, страх-строителей, грех-фетишисты.
Слава, слава, Аллилуйя, его правда, на марш
One in ten загнали в подполье, дивизий всегда будет шире. скрыть свой наклон за серьезным лицом и Библии. третий рейх морали, и если шапка не подойдет, есть дизайнерские этикетки для лицемеры.
Вот идет офицер, постучав в вашу дверь. у него есть заботы порядок в карман валюты. где radclyffe hall? теперь пришло время сорвать § 29!
Вот идет проповедник, проверяя свою душу. слишком поздно, сэр, я бы предпочел, В осенний период. Ешь свой хлеб и будем пить вина, и еще оторвать пункт 29! а вот судья, молоток в руки, но мы все прошли глухих фанатиков ‘ команды. наш справедливость будет превышать тонкая синяя линия и начесом р. 29!
Вот приходит кирпич, пост свой путь. конкретный взгляд говорит все, что я хочу сказать. сохранить свой собственный душа, шахта будет хорошо, если уже сколы статья 29.


Оставить комментарий